Sunday, March 25, 2012

Knights of the Teutonic Order

Das Resultat einer kleinen Arbeit zwischendurch. Die Ritter des Deutschen Ordens sind aus dem ITALERI Set 6019 Teutonic Knights. Viel Spaß beim Betrachten der Bilder.
-------
The result of a little work in between. The Teutonic Knights are from the ITALERI set 6019 Teutonic Knights. Enjoy watching the pictures.








 Also welcome to the new followers

Thomas from Der Schmock Blog

Sunday, March 11, 2012

Removing mold lines - My way


English
Deutsch

Especially with the soft plastic figures I have always the problem, remove the mold lines clean. Here I am looking for a solution for quite some time. I've tried it with a knife and sharp blade, with hot needles, and much more.

Now I've found a good way for me to remove these burrs easy and simple. I use a soldering iron with replaceable tip. Since the temperature is not adjustable, I'm going to buy a soldering iron with adjustable temperature. This makes things easier. Right now I have to pull the plug on time, otherwise the device becomes too hot, then plug it again when the temperature is too low. Therefore I had to develop even a little sense, but now I have (after some damaged figures) reasonably under control.
--------- 
Gerade bei den Weichplastikfiguren habe ich immer wieder das Problem, die Gussgrate sauber zu entfernen. Hier suche ich schon seit längerem eine Lösung. Versucht habe ich es mit einem Messer und scharfer Klinge, mit heißen Nadeln und vielem mehr.

Jetzt habe ich eine für mich gute Möglichkeit gefunden, diese Grate leicht und einfach zu entfernen. Ich benutze einen Brandmalkolben mit auswechselbarer Spitze. Da bei meinem Gerät die Temperatur aber nicht regelbar ist, werde ich mir bei Gelegenheit einen Lötkolben mit regelbarer Temperatur zulegen. Das macht die Sache einfacher. Momentan muss ich rechtzeitig den Stecker ziehen, sonst wird das Gerät zu heiß und dann wieder einstecken, wenn die Temperatur zu niedrig wird. Dafür musste ich erst mal ein bisschen Gefühl entwickeln, aber mittlerweile habe ich das (nach einigen verschmolzenen Figuren) einigermaßen im Griff.
----------
Folgendes Werkzeug benutze ich:
I use the following tools


Brandmalkolben mit auswechselbarer Spitze und verschiedene Spitzen
Bastelmesser mit scharfer Klinge

Soldering iron with different changeable tips
Knife with sharp blades
---------
Das folgende Opfer entstammt dem Airfix Set British Paratroopers. Man kann deutlich sehen, dass bei dem Guss viele Grate an der Figur entstanden sind.
---------
The following victim is taken from the Airfix kit British Paratroopers. You can clearly see that during the molding many burrs on the figure arose.


Zuerst spanne ich das Skalpell in den Brandmalkolben und erhitze diese. Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, schneide ich damit die Grate weg. Dabei muss man vorsichtig vorgehen, damit man die Gravuren der Figur nicht ganz zerstört.

First, I stretch the scalpel in the soldering iron and heat it. Once the operating temperature is reached, so I cut off the burrs. Here you must proceed carefully to avoid destroying the engraving of the figure.


Danach wird die Spitze ausgetauscht. Ich habe hier eine runde Spitze genommen. Mit dieser wird jetzt die vorhergehende Arbeit verblendet. Diese geschieht durch leichtes Überstreifen mit der Spitze auf der Oberfläche. Man kann in diesem Arbeitsgang auch gleich neue Gravuren, falls notwendig, vornehmen.

Thereafter, the tip is replaced. I have taken a round tip. This previous work is now blinded. This is done by slightly over strips with the point on the surface. You can also make some new engravings if necessary in this step.


Nach getaner Arbeit sieht das Ergebnis dann so aus:
After work the result looks as following:


Die letzten Feinheiten können jetzt noch verschliffen oder mit Spachtelmasse ausgebessert werden. Manche überstreichen die Flächen auch noch leicht mit Plastikkleber.

The finishing touches are now sanded or repaired with filler. Some paint over the area lightly with plastic glue also.

Hier noch einmal eine Gegenüberstellung
Links - vor der Behandlung
Rechts – nach der Behandlung

Here again a comparison
Left- before treatment
Right - after treatment


Viel Erfolg. Good Luck.

So und jetzt seit ihr an der Reihe. Erzählt doch mal, wie ihr die Gussgrate entfernt. Ich bin noch nicht zu alt um zu lernen.

So and now it's your turn. Please tell how you remove the mold lines. I'm not to old to learn.

Wichtiger Hinweis:

Wer dieses Vorgehen ausprobieren möchte, macht  es auf eigenes Risiko und Gefahr. Ich übernehme keine Haftung für zerschmolzene Figuren, sowie für Sach- und Gesundheitsschäden.

Important Note:

Who wants to try this approach makes it at your own risk and peril. I am not responsible for melted figures, as well as for property and human health.


 Also welcome to the new followers

sebastosfigs